Los Estados Unidos apoyan la reforma del Consejo de Seguridad siempre y cuando sirva para mejorar su eficacia.
美国支持安全理事会的改革,要提高安理会的效力。
Los Estados Unidos apoyan la reforma del Consejo de Seguridad siempre y cuando sirva para mejorar su eficacia.
美国支持安全理事会的改革,要提高安理会的效力。
En un bidón se pueden colocar muchas piezas pequeñas de un equipo, siempre y cuando contenga una cantidad suficiente de material absorbente.
多个小件设备可放入一个铁桶中,只要在铁桶中装有足够的吸收剂。
La función consultiva del Tribunal es una innovación significativa en el sistema judicial internacional, siempre y cuando pueda someterse a una amplia interpretación.
如果能够对其作广泛的释,法庭的咨询职能是国际司法制度的一项重大创新。
La UNMIK esta dispuesta a tomar medidas siempre y cuando sea preciso, pero cuenta con que las instituciones provisionales asumirán directamente sus responsabilidades.
科索沃特派团准备在适当之时采取行动,期望临时机构直接负起责任。
Conforme a las nuevas directivas de la UE, puede contratarse todo tipo de adquisiciones mediante subastas electrónicas inversas siempre y cuando se cumplan determinadas condiciones.
根据新的欧盟指令,只要满足某些条件,就可以使用电子逆向拍卖进行任何采购。
Su delegación está a favor de la investigación médica y la búsqueda del conocimiento, siempre y cuando no se pongan en peligro los valores humanos.
瑞典代表团支持开展医学研究,探求知识,条件是人类价值观念。
Las preocupaciones humanitarias causadas por las MDMA en gran medida serán tratadas de forma eficaz siempre y cuando las medidas propuestas se apliquen de buena fe.
严格遵守这些规定,即可在很大程度上有效决MOTAPM所引起的人道主义关切。
Si bien aún hay cabida para el mejoramiento, el documento ofrece varias soluciones valientes e innovadoras que pueden lograrse, siempre y cuando la comunidad internacional demuestre interés.
尽管文件中尚有值得改进的余,的确提供了一些大胆和创新的决办法,只要国际社会拿出意愿,们是可以实现的。
El sistema da cabida a las políticas en materia de competencia de los Estados miembros siempre y cuando no interfieran con la aplicación de la respectiva ley a nivel comunitario.
这项制度顾及成员国的竞争政策,条件是这些政策妨碍竞争法在共同体一级的执行。
Las organizaciones de usuarios o comunitarias podrían asumir parte de los gastos de funcionamiento y mantenimiento, siempre y cuando participen directamente en la gestión u otros mecanismos de rendición de cuentas.
用户或社区组织也许能够负担部分运作和维持费用,只要们直接参与管理或其他问责机制。
Los sistemas sanitario y educativo son instituciones sociales fundamentales que pueden contribuir a crear una atmósfera propicia mediante la prestación de servicios públicos indispensables, siempre y cuando funcionen de manera no discriminatoria.
保健和教育系统是核心社会机构,通过提供必可少的公共服务——倘若们是在非歧视情况下运作——能促进有利环境。
También podía ser útil organizar un curso práctico de expertos, siempre y cuando se centrara en opciones normativas y no simplemente en un examen de información o en cuestiones de carácter técnico.
另外还应该组织一次着重讨论政策办法的专家讲习班,而是仅仅审查数据和技术事项。
Una de las propuestas consistía en que se suprimieran las palabras “siempre y cuando” y de que se separara el texto “litigio” y “cuando” con un punto y seguido, formando así dos frases.
一种建议是删除“”字,将两个分句断开为独立的两句。
Con todo, se ha demostrado que en las zonas áridas hay posibilidades de cubrir eficazmente las necesidades de la población siempre y cuando se preserve la fertilidad de la tierra, aunque sea mínima.
是,现已表明,在干旱区,只要能维持土的最起码肥力,就有可能满足居民的需要。
Para los demás delitos, siempre y cuando el solicitante demuestre la falta de medios, el juez podrá otorgar la asistencia letrada aunque ésta haya sido denegada por el Director sobre la base del mérito.
至于其他罪行,即使法律援助署署长因案件未能通过案情审查而拒绝给予法律援助,只要申请人通过经济审查,法官仍可给予申请人法律援助。
Todo lo que se ha mencionado más arriba es considerado profano siempre y cuando los programas no tengan claramente un valor artístico, científico, periodístico, educativo o informativo que justifique su radiodifusión en esas circunstancias.
只要节目具备明显的艺术、科学、报道、教育或提供信息的价值,能证明们在具体情况下的广播是合理的,那么上述内容就被认为是淫秽的内容。
El marco jurídico internacional contra el terrorismo saldría muy beneficiado con la adición de un instrumento que abarcara todos los aspectos de la lucha contra el terrorismo, siempre y cuando se cumplan los requisitos mencionados.
国际反恐法律框架将可大大得益于新增了一件涵盖了反恐斗争一切方面的文书,须符合他所提到的标准。
Siempre y cuando los procedimientos estén adaptados a los niños y se respeten las presentes Directrices, se deberán fomentar procedimientos penales y de reparación combinados, junto con mecanismos extrajudiciales y comunitarios como la justicia restaurativa.
在有关程序注意儿童敏感性和尊重本准则的情况下,应当鼓励刑事诉讼程序与赔偿程序两者相结合的做法,同时配合恢复性司法等非正规和社区司法程序。
El costo completo de los contratos o pedidos de compra desembolsados antes de finalizar el año, se haya o no efectuado la entrega, siempre y cuando exista un crédito presupuestario en el período en curso.
年底前订立的合同或订购单的全部费用,无论是否已交货,只要本期预算有这笔经费。
México comunicó que las solicitudes de asistencia judicial deberían ser presentadas en español y que podían también ser presentadas en el idioma del Estado requirente, siempre y cuando fuesen acompañadas de una traducción al español.
墨西哥说明,司法协助请求应以西班牙文提出,请求也可以请求国的语文提出,应附有西班牙文译文。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。